Szczegóły projektu:
Przez ostatnie kilka miesięcy stanęliśmy przed wyzwaniem dotarcia z kontentem wideo do naszych zagranicznych klientów. Rozwój sprzedaży na tych rynkach jest dla nas jednym z priorytetów. Postanowiliśmy skorzystać z najnowszych rozwiązań i zrealizować komunikację video z zastosowaniem technologii sztucznej inteligencji zaimplementowaną w filmach instruktażowych.
Cele:
Głównymi celami działania były rozwój i wzmocnienie sprzedaży na rynkach zagranicznych oraz wzmacnianie świadomości marki Purios. W tym przypadku jest to działanie na rynku francuskim, belgijskim i rumuńskim.
Zrealizowaliśmy już filmy instruktażowe dla naszych polskich klientów, które bardzo dobrze zostały przyjęte na rynku. Zrealizowane filmy instruktażowe, przeznaczone są głównie do sektora B2B. Myśląc o implementacji filmów z napisami lub dubbingiem na rynki zagraniczne, wiedzieliśmy że nie będzie to efekt jakościowy i dobrze odebrany przez naszych klientów. Tutaj powstał pomysł na realizację filmów w różnych językach, dedykowanych na dany rynek. Zrealizowanie kolejnych nagrań, organizacja dni zdjęciowych oraz całego przedsięwzięcia produkcji 6 filmów niesie za sobą spore koszty, oraz wymaga dużo czasu aby uzyskać zadowalający efekt końcowy. Dzisiejsza komunikacja Video to temat bardzo wymagający. My w Purios walcząc na rynku przede wszystkim świetnym produktem ale i trafiając do swoich klientów dobrą komunikacją, stawiamy zawsze na jakościowe rozwiązania. Dzisiaj video pod względem konsumpcji treści w internecie wiedzie prym. Realizując zatem projekt nowych filmów wpadliśmy na pomysł „przetłumaczenia” naszych już nagranych filmów z pomocą sztucznej inteligencji nawiązując do efektów deepfake.
Rozwiązanie
Wykorzystanie nagranych wcześniej filmów poprzez ich modyfikację, za pomocą sztucznej inteligencji, w taki sposób, aby prezentowane treści były w języku ojczystym klienta, do którego zostanie skierowany przekaz wideo. Mocny akcent postawiony był na to, aby filmy wyglądały naturalnie.
Zastosowana technologia modyfikacji m.in. mimiki twarzy, pozwoliła na stworzenie jakościowych materiałów video potrzebnych do komunikacji z klientem na różne rynki międzynarodowe, bez potrzeby dodatkowego angażowania aktorów native speakerów, ekip produkcyjnych i kolejnych dni zdjęciowych oraz montażowych przeznaczonych na nagrywanie filmów, w różnych wariantach językowych. Technologia sztucznej inteligencji nie ma ograniczeń, z jednego dobrze przygotowanego i nagranego filmu mogliśmy wyprodukować materiały komunikacyjne w dowolnym języku, co pozwoliło na lepszą i szybszą komunikację z klientami.
Przetłumaczone filmy:
Porównanie tego samego filmu po polsku vs film po francusku vs film po rumuńsku.